州市投资指南
Guide to Investment in Cities and Prefectures
♦ 昆明市
Kunming
City
♦ 昭通市
Zhaotong
City
♦ 曲靖市
Qujing
City
♦ 玉溪市
Yuxi
City
♦ 保山市
Baoshan
City
♦ 楚雄彝族自治州
Chuxiong Yi Autonomous Prefecture
♦ 红河哈尼族彝族自治州
Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture
♦ 文山壮族苗族自治州
Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture
♦ 普洱市
Pu’er City
♦ 西双版纳傣族自治州
Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture
♦ 大理白族自治州
Dali Bai Autonomous Prefecture
♦ 德宏傣族景颇族自治州
Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture
♦ 丽江市
Lijiang City
♦ 怒江傈僳族自治州
Nujiang Lisu Autonomous Prefecture
♦ 迪庆藏族自治州
Diqing Tibetan Autonomous Prefecture
♦ 临沧市
Lincang City
云南省区域发展战略布局
Strategic Layout of
Yunnan Regional Development
云南省"十三五”规划提出了"做强滇中、搞活沿边、联动廊带、多点支撑、双向开放”的发展思路,以昆明中心城区和滇中新区为核心,以滇中城市经济圈、沿边开放经济带以及参与国家"孟中印缅”和"中国-中南半岛”经济走廊建设为重点,以澜沧江开发开放和金沙江对内开放合作经济带为重要组成部分,以六个城市群为主体形态,加快构建"一核一圈两廊三带六群”全省经济社会发展空间格局。全省新的发展格局,各州市的差异化发展,为投资拓展了更大空间。
The “13th Five-Year Plan” of
Yunnan Province indicates the development idea of “Strengthening Central
Yunnan, activating borders, interacting with corridor, multi-point support and
two-way opening-up”. It takes the central urban area of Kunming and Central
Yunnan New Area as the core; the Central Yunnan Urban Economic Circle, Open
Economic Belt along Border and the participation of the national
“Bangladesh-China-India-Myanmar (BCIM)” and “China-IndoChina Peninsula”
economic corridors as the focal points; the Economic Belt of Development and
Opening Up of Lancang River and Economic Belt of Internal Opening Up and
Cooperation of Jinsha River as the key components and; six urban agglomerations
as the main form for the purpose of accelerating the establishment of the
spatial pattern of Yunnan’s economic and social development “One core, one
circle, two corridors, three belts and six agglomerations ”. A new provincial
development pattern, together with the differential development of cities and
prefectures, will help extend the space for investment.
昆明市
Kunming City
昆明市享有"春城”之美誉,是云南省政治、经济、文化、科技、社会事业发展中心和交通、通信的枢纽,是西部地区重要的中心城市和旅游、商贸城市,地处云贵高原中部,是滇中城市群的核心圈、亚洲5小时航空圈的中心,国家一级物流园区布局城市之一。年平均气温15.1°C,冬无严寒、夏无酷暑,四季如春,花开不绝,是享誉世界的春城和避寒避暑之都。
Kunming City, honored “Spring City”, is
the center of politics, economy, culture, science and technology, social
undertaking development, traffic and communications of Yunnan Province. It is
also a significant central, tourist, commercial and trade city in Western
China. Kunming, located in the middle part of Yunnan-Guizhou Plateau, is the
core of Central Yunnan Urban Agglomeration and the center of the “5-hour
Aviation Circle to Asia”, as well as one of national Class I logistics park
distribution cities. Kunming enjoys an annual average temperature of 15.1 °C
and is free from severely chilly winter and intensely hot summer. It is in
spring all along with blossoms everywhere. Kunming is a world-famous spring
city and also a destination for escaping cold and hot weather.
♦ 投资优势
Investment
Advantages
区位优势:昆明处于亚洲的地理中心和5小时航空圈中心,处于东盟"10+1”自由贸易区、大湄公河次区域经济合作圈、泛珠三角区域经济合作圈"三圈”交汇点,是我国面向南亚东南亚乃至中东、南欧、非洲,走向世界的重要门户。
Location: Kunming City, located at the center of “5-hour Aviation Circle to Asia” and at the intersection of China-ASEAN “10+1” Free Trade Area, Greater Mekong Subregion Economic Cooperation Circle and Pan-Pearl River Delta Regional Economic Cooperation Circle, is a significant gateway for linking China and South Asia, Southeast Asia, the Middle East, Southern Europe and Africa, and even to the world.
资源环境:拥有花卉、药材等生物资源和磷、盐、铁、钛、铜等矿藏资源,自然资源富集。历史悠久、人文荟萃,民族众多、风情浓郁,人文历史底蕴深厚。
Resource
environment: Kunming abounds with
flowers, medicinal materials and other biological resources and phosphorus,
salt, iron, titanium, copper and other mineral resources. It has a long history
and many ethnic groups with profound cultural and historical connotations.
产业体系:一产方面,形成粮、烟、畜、菜、花、果六大特色产业和优势产品;二产方面,形成以烟草、冶金、机电、医药、化工、电力为支柱的产业体系;三产方面,商贸物流、旅游文化、金融、信息、会展等现代服务业门类齐全。
Industrial
system: (I) six characteristic
industries and advantageous products of grain, tobacco, livestock, vegetables,
flowers and fruit; (II) an industrial system with tobacco, metallurgy,
electro-mechanics, medicine, chemical industry and electric power as the
pillars; (III) modern service industries including business logistics, tourism
culture, finance, information and conference and exhibition.
♦ 投资领域
Investment
Fields
昆明市重点引进基础设施,能源交通,先进装备制造、生物医药、新材料、新能源、电子信息、节能环保等战略新兴产业,商贸物流、文化旅游、金融等现代服务业,高原特色农业。
Kunming
will mainly introduce: infrastructure industry; energy and traffic industries;
advanced equipment manufacturing, bio-pharmaceutical, new materials, new
energy, electronic information, energy saving and environmental protection and
other strategic emerging industries; business logistics, cultural tourism,
finance and other modern service industries and; plateau characteristic
agriculture.
昭通市
Zhaotong City
昭通市位于云南省东北部、金沙江下游右岸,与四川、贵州接壤,处于云贵川三省结合部,为昆明、成都、贵阳、重庆等中心城市辐射的交汇地带,素有"咽喉西蜀、锁钥南滇”、"云南北大门”之称。已初步形成公路、铁路、机场、水运在内的立体交通网络体系。昭通市辖1区10县,国土面积2.3万平方公里,人口583万人。2015年实现生产总值709.2亿元。
Zhaotong City, located in Northeastern
Yunnan, off the right bank of Jinsha River, bordering on Sichuan and Guizhou
and at the joint part of Yunnan, Guizhou and Sichuan, is the convergence zone
of Kunming, Chengdu, Guiyang and Chongqing and other central cities. It has
been known as “the lock of South Yunnan and the throat of West Shu (nowadays
Sichuan)” and the “north gate of Yunnan”. It enjoys an elementary
four-dimensional traffic network system of highway, railway, airport and water
transport. Zhaotong has 1 district and 10 counties under its jurisdiction with
a land area of 23,000 km2 and a population of 5.83 million. In 2015,
its total output value reached RMB 70.92 billion.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:昭通地处昆明、成都、贵阳、重庆等中心城市辐射的交汇地带,素有"咽喉西蜀,锁钥南滇”、"云南北大门”之称。
Location: Zhaotong City, located in the convergence zone of Kunming, Chengdu, Guiyang and
Chongqing and other central cities and has been known as “the lock of South
Yunnan and the throat of West Shu (nowadays Sichuan)” and the “north gate of
Yunnan”.
资源环境:昭通水能蕴藏量巨大,金沙江下游溪洛渡、向家坝、白鹤滩三座巨型水电站总装机超过3400万千瓦。矿产资源丰富,是我国南方最大的褐煤田所在地,全国五大硫铁矿区之一。生物资源种类繁多,是中国南方最大的优质苹果基地,以昭鲁优质晚熟苹果区为代表的三大苹果产区种植面积和产量均占到全省的70%以上;是全国品质最优的野生天麻核心区域、天麻地理标志所在地,以及全国马铃薯、白魔芋最适宜生长和种植面积最大的区域。
Resource environment: Zhaotong enjoys huge reserves of water
energy. The total installed power of three huge hydropower stations, or
Xiluodu, Xiangjiaba, and Baihetan, along downstream Jinsha River exceeds 34
million KW. It has rich mineral resources and is the largest location of
lignite in the south of China, as well as one of the five pyrite mining areas
in China. It abounds with biological resources and is the largest high-quality
apple base in the south of China. The total planting area and output of three
apple production areas, with the Zhaolu high-quality late-maturing apple as the
representative, respectively occupy more than 70% of those of Yunnan. It is
also the core region of the highest-quality wide gastrodia elata in China and
the geographical indication location of gastrodia elata. In addition, it is a
location which is the most suitable for planting potatoes and amorphophallus
albus and has the greatest planting areas in China.
♦ 投资领域
Investment Fields
高原特色农业、烟草加工及配套、能源产业、煤化工产业、矿冶建材产业、文化旅游业等。
Plateau characteristic agriculture, tobacco processing
and supports, energy industry, coal chemical industry, mining and metallurgy,
building material industry, cultural tourism, etc.
曲靖市
Qujing City
曲靖素有“云南咽喉”之称,是云南省下辖地级市,位于云南省东部,是云南省重要工商城市,综合实力居云南省第二位,是云南省“滇中城市群规划”区域中心城市。曲靖市地形地貌多样,民族风情各异。是中国第三大江——珠江的源头。
Qujing City, a
prefecture-level city in Eastern Yunnan, has been known as "the throat of
Yunnan". It is an important commercial city in Yunnan and ranks second for
the comprehensive strength in the province. It is also a regional central city
of "Central Yunnan Urban Agglomeration" plan. Qujing features diverse
landforms and ethnic customs. It is the origin of the third largest river in
China – the Pearl River.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:距昆明130公里,贵昆、南昆两条电气化铁路穿过全市1区1市6县,连接昆明、北京、上海、广州、南宁等城市,昆明长水国际机场距曲靖城区92公里,高速公路出海通边。
Location: Qujing, 130km from
Kunming, contains 1 district, 1 city and 6 counties through which two
electrified railways, Guizhou-Kunming and Nanning-Kunming, pass to Beijing,
Shanghai, Guangzhou, Nanning and other cities. The Kunming Changshui
International Airport is 92km from the urban area of Qujing where there are
expressways for going abroad.
资源环境:水能资源、生物资源、矿产资源、电力资源富集,是云南“西电东送”、”云电送粵”的重要基地。旅游文化产业发展迅速,拥有世界上最大的自然天成花园——罗平40万亩油菜花海,”天人合一、举世奇观”的风景区——陆良彩色沙林,珠江源、鲁布革、九龙瀑布群和会泽历史文化名城等令人神往的美妙景观。
Resource environment: Qujing abounds with water
energy, biological and mineral resources. It is an important base for the
“West-to-East Power Transmission” and “Yunnan-to-Guangdong Power Transmission”
of Yunnan. The tourism and cultural industry has been booming. It has largest
natural garden in the world – 400,000 mu of “Rape Flowers Sea” in Luoping, and the marvelous scenic spot – Luliang
Colored Sand Forest, as well as the origin of the Pearl River, Lubuge, Jiulong
Waterfalls, Huize Historical and Cultural City and other attractive landscapes.
♦ 投资领域
Investment
Fields
新型煤化工及冶金、建材产业;电力及光伏、电子信息产业;汽车及配套、机械装备产业;文化及旅游产业;轻工业及新材料产业;食品及农产品加工产业;商贸流通及现代服务产业等。
New
coal chemical industry, metallurgy and building material industry; electric
power, photovoltaic and electronic information industries; automobile, support
and mechanized equipment industry; cultural and tourism industries; light
industry and new material industry; food and agricultural product processing
industry; commercial circulation and modern service industries, etc.
玉溪市
Yuxi City
玉溪市位于云南省中部,总面积15285平方千米,地势西北高,东南低,地形复杂,山地、峡谷、高原、盆地交错分布。经济总量在全省排名第三,素有"三乡”美誉——聂耳故乡、云烟之乡、花灯之乡。
Yuxi
City, located in the middle part of Yunnan Province, covers an area of 15,285
km2. It exhibits high elevation in the northwest and low elevation
in the southeast. It is characterized by complex topography, i.e., mountains,
gorges, plateaus and basin interlace. The economic aggregate of Yuxi ranks the third
in Yunnan. It has been known as “the hometown of three matters” – Nie Er
(famous Chinese musician), Yunyan (a cigarette brand) and festival lantern.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:紧邻昆明,是云南建设面向南亚东南亚辐射中心的交通枢纽,是滇中城市群的核心城市之一,泛亚铁路东线、中线和昆曼、昆河高速公路在此交汇。
Location: Yuxi, a close neighbor to Kunming, is the traffic hub of the construction of
Yunnan towards South Asia and Southeast Asia and one of the core cities of
Central Yunnan Urban Agglomeration. It is passed through by the eastern and
middle sections of Trans-Asian Railway, Kunming-Bangkok Expressway and
Kunming-Hekou Expressway.
资源环境:探明的铁、磷、铜和镍矿产质优量大,潜在经济价值4000亿元以上,已初步形成以冶炼、铸造、数控机床、精密加工为主的装备制造业。淡水资源得天独厚,拥有云南九大高原湖泊中的三个,其中,抚仙湖是中国最大的深水型淡水湖泊。劳动力资源优势明显,全市共有13所职业技术学校,每年毕业生达1万多人。
Resource
environment: Yuxi has high-quality and a
big volume of proven iron, phosphorus, copper and nickel minerals of which the
potential economic value is over RMB 400 billion. It has elementary equipment
manufacturing industry focusing on smelting, casting, numerical control machine
and precision machining. There are advantaged freshwater resources. Three out
of nine plateau lakes in Yunnan are located in Yuxi where Fuxian Lake is the
largest deep freshwater lake in China. Yuxi enjoys obvious labor force
advantage and has 13 vocational and technical schools where over 10,000
students graduate each year.
特色产业:玉溪是中国烤烟种植历史悠久、种植规模最大的州市级烟区之一,烟草产业是玉溪最大的传统支柱产业,拥有龙头企业——红塔集团,发展卷烟配套产业优势突出。
Characteristic
industry: Yuxi is one of the
prefectural/municipal-level tobacco-growing areas in China which involve long
planting history of flue-cured tobacco and large planting scale. The tobacco
industry is the biggest conventional pillar industry in Yuxi where there is a
leading enterprise – Hongta Group. It is of prominent advantage to develop
cigarette supporting industries.
平台建设:全市有国家级高新技术产业开发区1个,省级工业园区6个,新规划建设大化产业园区1个,为项目落地建设提供了良好平台。
Platform establishment: Yuxi has 1 national hi-tech
development zone, 6 provincial industrial parks and 1newly planned industrial
park, i.e. Dahua Industrial Park, providing a good platform for the
implementation and construction of relevant projects.
♦ 投资领域
Investment
Fields
卷烟配套产业、矿冶及建材提档升级延伸加工产业、高原特色农业、生物医药及食品加工产业、新型装备制造产业、现代物流业、信息产业、新能源新材料及节能环保产业、重大交通基础设施。
Cigarette
supporting industries, mining and metallurgy, building material upgrading,
extension and processing industries, plateau characteristic agriculture, bio-pharmaceutical
industry and food processing industry, new equipment manufacturing industry,
modern logistics industry, information industry, new energy, new material and
energy saving and environmental protection industries and significant traffic
infrastructures.
保山市
Baoshan
City
保山市,古称永昌,是云南省下辖地级市,位于云南省西南部,毗邻缅甸,国境线长167.78公里。辖隆阳区、施甸县、腾冲县、龙陵县、昌宁县一区四县,有世居少数民族13种,有华侨、侨眷、归侨28.9万人,是云南省主要的侨乡。2015年GDP总量552亿元,增长9.72%。
Baoshan City, anciently called
Yongchang, is a prefecture-level city and located in the southwest of Yunnan
Province. It borders on Myanmar and involves a boundary line of 167.78 km. It
has Longyang District, Shidian County, Tengchong County, Longling County and
Changning County under its jurisdiction. There are 13 native minor ethnic
groups and 289,000 overseas Chinese, their relatives and returned overseas
Chinese. It is a major hometown of overseas Chinese in Yunnan. In 2015, its GDP
reached RMB 55.2 billion, increasing by 9.72%.
保山是中外著名的"南方丝绸之路”的重要驿站,也是第二次世界大战中"史迪威公路”即滇缅公路的要道。
Baoshan is an important
courier station of the famous “Southern Silk Road” and also a thoroughfare of
the “Stilwell Road” during the World War II, or Yunnan-Myanmar Highway.
♦ 投资优势
Investment
Advantages
区位优势:处于昆明至瑞丽辐射缅甸皎漂、昆明至腾冲辐射缅甸密支那连接南亚这两大通道、两大经济走廊的关键节点和重要枢纽。
Location: Baoshan City is a key joint and hub on
two passages and economic corridors where the first is from Kunming to Ruili
and radiates to Kyaukpyu, Myanmar and the second is from Kunming
to Tengchong and radiates to Myitkyina, Myanmar and connects South Asia.
资源环境:属低纬山地亚热带季风气候,冬无严寒,夏无酷暑,自然景观神奇秀美,有腾冲火山热海、高黎贡山国家级自然保护区;矿产、水能等资源储量丰富,生物资源种类繁多。
Resource environment: Baoshan is of low latitude mountainous subtropical
monsoon climate and free from severely chilly winter and intensely hot summer.
It enjoys wonderful natural landscapes, for example, Tengchong Thermal Sea and
Volcano Park and Gaoligongshan National Nature Reserve; and abundant minerals
and water energy and a wide range of biological resources.
♦ 投资领域
Investment Fields
保山市坚持以生物医药、先进装备制造、新材料、新能源、珠宝玉石、文化旅游、商贸物流等现代服务业7大支柱产业为招商重点。
Baoshan emphasizes on such 7
pillar industries as bio-pharmaceutical, advanced equipment manufacturing, new
materials, new energy, jewelry and jade, cultural tourism and business
logistics for its investment promotion.
楚雄彝族自治州
Chuxiong
Yi Autonomous Prefecture
楚雄彝族自治州位于云贵高原西部,滇中高原的主体部位,是全国两个彝族自治州之一,自古为省垣屏障、滇中走廊、川滇通道。境内多山,气候温和,资源丰富,民族特色鲜明。2015年实现生产总值770亿元,同比增长10%。
Chuxiong Yi Autonomous Prefecture,
located in the west of Yunnan-Guizhou Plateau, is the main part of the plateau
in Central Yunnan. It is one of two Yi autonomous prefectures in China and has
been known as “Defense of provincial capital, corridor in Central Yunnan and
passenger between Sichuan and Yunnan” since ancient times. It enjoys numerous
mountains, mild climate, abundant resources and also distinct ethnic
characteristics. In 2015, its total output value reached RMB 77 billion, a
year-on-year increase of 10%.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:楚雄州距离昆明仅1.5小时车程,是“滇中产业新区”最具竞争优势和发展潜力的核心区域。
Location: Chuxiong Prefecture is only
1.5h ride from Kunming. It is the core region with the most competitive
advantage and development potential in “Central Yunnan New Industry Zone”.
资源环境:楚雄州境内已发现植物资源6000多种,可食用野生菌300多种;中药材243科1381种,约占云南省中药材资源种类的40%,占全国的24%。距今约170万年前的元谋人在此留下了早期人类创造文明的足迹,为楚雄博得“中国人类的发祥地”的美称。
Resource
environment: Chuxiong Prefecture has more
than 6,000 species of plant resources found and over 300 species of wild edible
funguses; and also 1,381 species of Chinese herbal medicine (243 families),
accounting for about 40% species of Chinese herbal medicine in Yunnan, and 24%
nationwide. Yuanmou Men 1.7 million years ago have remained the tracks of early
civilization through which Chuxiong has been enjoying the reputation of being
the “Birthplace of Chinese”.
♦ 投资领域
Investment
Fields
楚雄州重点鼓励发展生物产业、现代农业、天然药业、装备制造业、节能环保、新兴信息技术、文化旅游业、新能源新材料产业等。
Chuxiong Prefecture focuses on
encouraging the development of bio-industry, modern agriculture, natural
medicine industry, equipment manufacturing industry, energy saving and
environmental protection industry, emerging IT, cultural tourism and new energy
and material industry.
红河哈尼族彝族自治州
Honghe
Hani and Yi Autonomous Prefecture
红河哈尼族彝族自治州,位于云南省东南部,与越南接壌,国境线长达848公里,人口约455万人,经济总量在全省排名第四,是云南国际大通道的重要枢纽,是中国陆路通往东南亚国家的重要门户,也是云南省最具特色和魅力的旅游度假胜地之一。是云南经济社会和人文自然的缩影,云南近代工业的发祥地,也是中国走向东盟的陆路通道和桥头堡。
Honghe Hani and Yi Autonomous
Prefecture, located in the southeast of Yunnan Province, borders on Vietnam and
has a boundary line of 848 km with a population of 4.55 million. Its economic
aggregate ranks the fourth in Yunnan. It is an important hub of the Yunnan
Great International Passage and a key gateway of China towards Southeast Asia
on land, as well as one of most characteristic and attractive tourist resorts
in Yunnan. Honghe Prefecture is an epitome of Yunnan’s economic society and
humanistic nature, the birthplace of Yunnan’s modern industry and also the land
passage and gateway of China towards ASEAN.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:地处中国——东盟两大市场的结合部和昆明、河内两大城市辐射的交汇点,滇越铁路从河口出境经越南首都河内达海防港仅有400千米。随着中国—东盟自由贸易区建设的推进以及泛亚铁路、滇越高速公路的建设,红河州独特的投资区位优势更加突出,发展开放型经济的潜力越来越大。
Location: Honghe Prefecture is located in the
combining part of the markets in China and ASEAN and at the intersection of
Kunming and Hanoi. Yunnan-Vietnam Railway passes through Hekou, Hanoi and Hai
Phong Port and the distance is only 400 km. Due to the construction of
China-ASEAN Free Trade Area, Trans-Asian Railway and Yunnan-Vietnam Expressway,
Honghe Prefecture's unique investment location advantage will be more and more
prominent, and the potential of developing open economy will be greater and
greater.
资源环境:已经探明各种金属储量2.84亿吨,其中有色金属673万吨、贵金属7270余吨、黑色金属2.77亿吨、稀有金属3.69万吨。有色金属采、选、冶技术处于国内领先地位。
Resource environment: Honghe Prefecture has 284
million tons of proven metal, where 6.73 million tons of nonferrous metal, over
7,270 tons of precious metal, 277 million tons of ferrous metal and 36,900 tons
of rare metal. The collection, selection and smelting of nonferrous metal in
Honghe Prefecture ranks top in China.
平台建设:是全国西南唯一的城镇化综合改革试点,具有国家级蒙自经济技术开发区,全省唯一的综合保税区,中越河口-老街跨境经济合作区三大平台。
Platform
establishment: Honghe Prefecture is the
only comprehensive urbanization reform pilot in Southwest China. It has the
National Mengzi Economic and Technological Development Zone, the only
comprehensive bonded zone in Yunnan and the Hekou (China) - Lao Cai (Vietnam)
Cross-border Economic Cooperation Zone.
♦ 投资领域
Investment
Fields
大力发展新能源、新材料、节能环保、生物医药、电子信息等战略性新兴产业,积极引进食品加工、轻纺家居、橡胶制品等产业及关联配套产业,引进轨道交通装备制造、太阳能光伏制造、农机装备制造、工业装备制造等高端制造业,加快发展文化旅游、金融、现代物流等服务业。
New
energy, new materials, energy saving and environmental protection, bio-pharmaceutical,
electronic information and other strategic emerging industries; food
processing, light textile and home furnishing, rubber products and other
industries and their supporting industries; rail transit equipment
manufacturing, solar photovoltaic manufacturing, agricultural machinery
manufacturing, industrial equipment manufacturing and other high-end
manufacturing industries; cultural tourism, finance, modern logistics and other
service industries.
文山壮族苗族自治州
Wenshan
Zhuang and Miao Autonomous Prefecture
文山壮族苗族自治州,位于云南省的东南部,与越南接壤,国境线长438公里,素有"滇桂走廊”之称。2015年全州GDP总量670.8亿元,增长8.92%。
Wenshan Zhuang and Miao Autonomous
Prefecture, located in the southeast of Yunnan Province, borders on Vietnam and
has a boundary line of 438 km. it has been name the “Yunnan-Guangxi Corridor”.
In 2015, its GDP reached RMB 67.08 billion, increasing by 8.92%.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:文山交通便利,是云南走向沿海发达地区的东大门,是云南通向东盟的重要军窗口,是东盟与泛珠区域对接的重要节点。
Location: Wenshan Prefecture enjoys convenient
traffic and is the east gate of Yunnan towards coastal developed areas, the
important window of Yunnan towards ASEAN and also a key joint between ASEAN and
Pan-Pearl River Delta.
资源环境:文山州资源丰富,是名贵药材"金不换”—三七的原产地;国家4A级名胜风景区—丘北普者黑山水田园风光世界罕见。
Resource environment: Wenshan Prefecture abounds
with resources and is the place of origin of the rare medicinal herb “stephania
sinica diels” - pseudo ginseng; its national 4A scenic spot – the landscape and
idyll of Puzhehei, Qiubei – is rarely seen in the world.
♦ 投资领域
Investment Fields
战略性新兴产业:现代生物、新材料、新能源、装备制造、信息技术和节能环保。
Strategic emerging industries: modern biology, new materials, new
energy, equipment manufacturing, IT and energy saving and environmental
protection.
高原特色现代农业:烤烟、辣椒、木本油料、甘蔗、畜牧、果蔬等产业,以三七为主的生物医药产业。
Plateau characteristic modern
agriculture: flue-cured tobacco, pepper, woody oil plants, sugar
cane, animal husbandry, fruits and vegetables; biological medicine industry
focusing on pseudo ginseng.
传统产业:食品加工、冶金化工、能源、建材建筑等。
Conventional industries: food processing, metallurgy, chemical
industry, energy, building materials and buildings.
现代服务业:金融保险、物流、科技信息与电子商务等生产性服务业,养老养生、医疗康体及餐饮服务等生活性服务业,观光度假、会展演艺、商务休闲等产业。
Modern service industries: finance, insurance, logistics,
scientific and technological information, e-commerce and other producer
services; provision for the aged, health preservation, health care, recreation,
catering and other living services; sightseeing, holiday, convention and
exhibition, art performance, business and leisure.
普洱市
Pu'er City
普洱市位于云南省西南部,是镶嵌在祖国西南边陲的一颗绿海明珠,是"彩云之南”的面积大市、生态大市、资源大市、边境大市、民族大市、文化大市,是全国唯一的绿色经济试验区。全市辖9县1区,103个乡镇,总人口257万。2015年生产总值514.4亿元,同比增长9.7%。
Pu’er
City, located in the southwest of Yunnan Province, is a green jewel at the
southwest border of China and also a big-area city, a big-ecology city, a big-resource
city, a big-border city, a big-ethnic city and a big-culture city in the “South
of Colorful Clouds”. It is the sole pilot area of green economy in China. Pu’er
has jurisdiction over 9 counties, 1 district and 103 townships and towns with a
total population of 2.57 million. In 2015, its total output value reached RMB
51.44 billion, a year-on-year increase of 9.7%.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:普洱地处中国面向西南开放"桥头堡”黄金前沿,位于澜沧江—湄公河次区域合作和中国—东盟自由贸易区的中心区域。
Location: Pu’er is located at the golden frontline
of the “gateway” for China's opening up towards the southwest and also in the
central parts of Lancang River - Mekong River Subregional Cooperation Zone and
China-ASEAN Free Trade Area.
资源环境:普洱山川秀丽,气候宜人,冬无严寒、夏无酷暑,享有绿海明珠、天然氧吧之美誉,负氧离子含量在七级以上,年均气温15°C—20.3°C,是最适宜人类居住的地方之一。拥有丰富的森林、水电、矿产和动植物资源。民族文化绚丽多彩,茶文化古朴厚重,被誉为"世界茶源、中国茶城、普洱茶都”。
Resource and environment: Pu’er enjoys beautiful
mountains and friendly climate and is free from severely chilly winter and intensely hot
summer. It is honored the “green jewel and natural oxygen bar”. Its content of negative oxygen ions is
over Class VII and the annual mean temperature is 15°C - 20.3°C. Pu’er is one
of the most suitable locations for people’s living. It is rich in forest, water
power, minerals and animal and plant resources. What's more, Pu’er enjoys
colorful ethnic culture and classical tea culture and is praised as the “Tea
origin of the world, tea city of China and capital of Pu'er tea”.
♦ 投资领域
Investment
Fields
普洱市坚持以现代林产业、特色生物产业、新能源产业、旅游休闲度假养生产业、现代高原特色农业、绿色工业、现代服务业、智能产业等产业为招商重点。
Pu’er City emphasizes on modern forestry,
characteristic bio-industry, new energy industry, tourism, leisure, holiday and
health preservation industry, modern plateau characteristic agriculture, green
industry modern service industry and intellectual industry for its investment
promotion.
西双版纳傣族自治州
Xishuangbanna
Dai Autonomous Prefecture
西双版纳州地处中国西部的最南端,西双版纳与老挝、缅甸、泰国毗邻,边界线长966公里。这里以美丽的热带雨林自然景观和少数民族风情而闻名于世,是镶嵌在祖国南疆的一颗璀燦明珠。2015年全州GDP总量335.9亿元,增长9.76%。
Xishuangbanna
Prefecture, located in southernmost Western China, borders on Laos, Myanmar and
Thailand with a boundary line of 966 km. It is world-famous for its beautiful
tropical rain forest and ethnic customs and also a splendid pearl at the south
border of China. In 2015, its GDP reached RMB 33.59 billion, increasing by
9.76%.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:昆曼国际大通道和澜沧江•湄公河国际航道全线贯通,西双版纳国际机场开通省外、国外城市航班,形成了水、陆、空立体交通网络体系。
Location: Xishuangbanna Prefecture is passed
through by Kunming-Bangkok Great International Passage and Lancang River – Mekong
River International Waterway and connected to other provinces and the abroad
via the Xishuangbanna Gasa International Airport. It has a three-dimensional
traffic network system of water, land and air.
资源环境:拥有中国面积最大、最美丽的热带雨林,誉为"热带雨林、避寒胜地、和谐家园、神秘风情”;在这片富饶的土地上,有占全国1/4的动物和1/6的植物,是名副其实的"动物王国”和"植物王国”,是中国的热点旅游城市之一。特有的节日"泼水节”于每年4月中旬举行,吸引了众多国内外的游客参与。
Resource environment: Xishuangbanna Prefecture,
enjoying the largest and the most beautiful rain forest in China, is honored
the “Rain forest, winter resort, harmonious homeland and mysterious customs”;
it is home to 1/4 animals and 1/6 plants of China and worthy of the name of
“Kingdom of animals” and “Kingdom of plants”. It is one of China’s hot tourism
cities. The characteristic festival “Water-sprinkling Festival” is held in mid-April
every year and attracts numerous tourists at home and abroad.
平台建设:拥有4个(磨憨、打洛、景洪港、西双版纳机场)国家一类口岸。
Platform establishment: Xishuangbanna
Prefecture has 4 (Mohan, Daluo, Jinghong Port and Xishuangbanna Airport)
national Class I ports.
♦ 投资领域
Investment
Fields
西双版纳重点发展食品加工、林产品加工、纺织服装加工、旅游产品加工、生物制药、家具制造、先进装备制造、有色金属深加工、精细化工、节能环保产品制造、新材料、新能源和电子信息产品生产等领域。
Xishuangbanna
Prefecture emphasizes on food processing, forest product processing, textile
and garment processing, biological pharmacy, furniture manufacturing, advanced
equipment manufacturing, deep processing of nonferrous metal, fine chemical
industry, energy saving environmental protection product manufacturing, new
materials, new energy and electronic information product manufacturing.
大理白族自治州
Dali
Bai Autonomous Prefecture
大理白族自治州,地处云南省中部偏西,国土面积29459平方公里,人口约346万人,辖1市11县,少数民族人口占总人口的一半,白族人口占三分之一,是全国唯一以白族为主体的少数民族自治州,是中国西南边疆开发较早的地区之一,是闻名于世的电影“五朵金花”的故乡。
Dali
Bai Autonomous Prefecture, located in the west of Central Yunnan, has
jurisdiction over 1 city and 11 counties with a land area of 29,459 km2 and a population of 3.46 million. Its number of ethnic minorities accounts for
half the total population where Bai people make up one third. It is the only
ethnic autonomous prefecture with Bai ethnic group as the principal part. It is
one of the areas developed early along the southwestern border of China and
also the hometown of the world-famous film “Five Golden Flowers”.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:大理州是云南省规划建设的滇西中心城市、区域交通枢纽和滇西物流中心,全州已初步形成了铁路、高等级公路、航空、水运结合的立体交通网络,北可进川、藏并通往尼泊尔、印度,南可通往缅甸、老挝、越南等国家。
Location: Dali Prefecture is a planned central city of Western Yunnan, a regional traffic
hub and also the logistics center of Western Yunnan. It has the
four-dimensional traffic network of railway, high-grade highway, aviation and
water transport. It extends to Sichuan and Tibet then towards Nepal and India
in the north and to Myanmar, Laos and Vietnam in the south.
资源环境:被中国经济林协会命名为“中国核桃第一州(市)。州内的漾濞县是“中国核桃之乡”,宾川县是“中国柑桔之乡”,鹤庆县是“兰花之乡”,洱源是“乳牛之乡”。拥有丰富的旅游资源,有丰富的旅游资源,全州风景名胜旅游点区达130多处,佛教圣地鸡足山、道教名山巍宝山、石窟瑰宝石宝山和高原明珠洱海,苍山洱海是国家级风景名胜区,“苍山自然与南诏文化遗存”是国家自然文化双遗产。
Resource environment: Dali Prefecture is named the
“First Prefecture (City) of Walnuts” by China Cash Forest Association. Yangbi
County in the prefecture is the “Hometown of China’s walnuts”, Binchuan County
is the “Hometown of China’s tangerines”, Heqing County is the “Hometown of
orchids” and Eryuan is the “Hometown of dairy cattle”. It is rich in tourism
resources and has over 130 scenic spots, for example, the Buddhist holy land
Mount Jizu, the Taoist mountain Weibao Mountain, the rock cave treasure Shibao
Mountain and Erhai Lake. Moreover, Mt. Cangshan and Erhai Lake Scenic Resort is
a national scenic spot and “Cangshan Nature and Nanzhao Cultural Relics” is
national natural and cultural heritage site.
♦ 投资领域
Investment Fields
大服务产业:现代物流、金融服务、信息技术服务等生产性服务业和商贸服务、文化产业、健康养老服务等生活性服务业;
Great service industries: modern
logistics, financial services, IT services and other producer services;
commercial service, cultural industry, health preservation and provision for
the aged and other living services.
大制造产业:以汽车、节能环保、新材料、电子信息等战略性新兴产业制造业;
Great manufacturing industries: automobile, energy saving and environmental protection, new materials,
electronic information and other strategic emerging manufacturing industries.
大能源产业:生物质能、新能源等;
Great energy industries: biomass
energy, new energy, etc.
大旅游产业:养生养老养心休疗、休闲运动、生态乡村、文化创意;
Great tourism industries: health
preservation, provision for the aged, heart nourishing, leisure treatment,
leisure sports, ecological villages and cultural creativity.
大生物产业:烟草、种业、林业、生物医药等。
Great biological industries: tobacco, seed industry, forestry, bio-pharmaceutical industry, etc.
德宏傣族景颇族自治州
Dehong
Dai and Jingpo Autonomous Prefecture
德宏傣族景颇族自治州位于祖国西南边陲、中缅边境,是著名的孔雀之乡。改革开放以来,德宏州深入实施"生态立州、科教兴州、产业富州、开放强州、和谐稳州”五大战略,全州呈现出经济发展、文化繁荣、民族团结、社会和谐、边疆稳定的良好局面。2015年生产总值292.30亿元,同比增长6.6%。
Dehong
Dai and Jingpo Autonomous Prefecture, located in the Sino-Burmese border area,
is a famous hometown of peacocks. Since the Reform and Opening up, Dehong
Prefecture has deeply implemented five strategies of “Building prefecture with
ecology, booming prefecture with science and education, enriching prefecture
with industries, strengthening prefecture with opening up and stabilizing
prefecture with harmony”. The prefecture exhibits a sound picture of developing
economy, prosperous culture, united ethnic groups, harmonious society and
stable border. In 2015, its total output value reached RMB 29.230 billion, a
year-on-year increase of 6.6%.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:位于中华经济圈、东南亚经济圈、南亚经济圈结合部,是中国连接印度洋国际大通道的要冲。
Location: Dehong Prefecture, located at the combining part of China Economic Circle,
Southeast Asia Economic Circle and South Asia Economic Circle, is the
communications center for connecting China and Indian Ocean great international
passage.
资源环境:自然环境优美,历史文化灿烂,民族风情独特,拥有瑞丽江——大盈江国家级风景名胜区和瑞丽、芒市两个国家级优秀旅游城市。
Resource environment: Dehong Prefecture enjoys
exquisite natural environment, splendid history and culture and distinct ethnic
customs. It has Ruili River - Daying River Scenic Resort and two national
excellent tourism cities, Ruili and Mangshi.
平台建设:拥有瑞丽、畹町两个国家一类口岸,章凤、盈江两个二类口岸;瑞丽姐告边境贸易区、畹町经济开发区和瑞丽国家重点开发开放试验区。
Platform
establishment: Dehong Prefecture has two
national Class I ports, Ruili and Wanding and two Class II ports, Zhangfeng and
Yingjiang; as well as Ruili Jiegao Border Trade Zone, Wanding Economic
Development Zone and Ruili Key Development and Opening-up Experimental Zone.
♦ 投资领域
Investment Fields
以机电产品、机械制造、矿产资源、珠宝玉石、红木家具为重点的进出口加工业;
Import and export processing
industries focusing on mechanical and electrical products, mechanical
manufacturing, mineral resources, jewelry and jade and redwood furniture;
以大通道枢纽为支撑的商贸物流服务产业;
Business logistics service
industries focusing on great passage hub;
以咖啡、坚果、柠檬、石斛和传统农业为重点的生物特色产业;
Biological characteristic
industries focusing on coffee, nuts, lemons, dendrobium stem and traditional
agriculture;
以跨境旅游、温泉度假、康体休闲、民族文化和免税购物为重点的旅游文化产业。
Tourism
and cultural industries focusing on cross-border tourism, spring, holiday,
recreation, leisure, ethnic culture and duty-free shopping.
丽江市
Lijiang City
丽江市是云南省辖地级市,位于云南西北部云贵高原与青藏高原的连接部位,北连迪庆藏族自治州,南接大理白族自治州,西邻怒江傈僳族自治州,东与四川凉山彝族自治州和攀枝花市接壤。总面积20600平方公里,是我国知名的旅游胜地。丽江市2015年实现生产总值290亿元,同比增长7.53%。
Lijiang
is a prefecture-level city located in the connecting part of Yunnan-Guizhou
Plateau and Qinghai-Tibet Plateau. It is adjacent to Diqing Tibetan Autonomous
Prefecture in the north, Dali Bai Autonomous Prefecture in the south, Nujiang
Lisu Autonomous Prefecture in the west and Liangshan Yi Autonomous Prefecture
and Panzhihua City of Sichuan in the east. It covers a total area of 20,600 km2 and is a well-known tourist attraction in China. In 2015, its total output
value reached RMB 29 billion, a year-on-year increase of 7.53%.
♦ 投资优势
Investment
Advantages
资源环境:丽江拥有世界文化遗产丽江古城、世界自然遗产三江并流核心区老君山、世界记忆遗产纳西东巴古籍文献;拥有北半球离赤道最近的玉龙雪山,拥有被誉为"高原明珠”、"神秘女儿国”的泸沽湖等。
Resource environment: Lijiang City has the world cultural
heritage Old Town of Lijiang, Laojun Mountain, the core region of the world
natural heritage Three Parallel Rivers and the world memory heritage Naxi
Dongba Literature Manuscripts. Moreover, it has the snow mountain, Jade Dragon
Snow Mountain, which is the nearest to the equator in the Northern Hemisphere, and
also Lugu Lake, honored “Plateau Pearl” and “Mysterious Kingdom of Women”.
城市环境:丽江先后荣获全国优秀旅游城市、中国魅力城市、中国十大休闲城市、中国品牌城市等殊荣。
Urban environment: Lijiang has been awarded the
National Excellent Tourism Cities, Charming Cities in China, Top 10 Leisure
Cities in China, Brand Cities in China and so on.
♦ 投资领域
Investment Fields
鼓励发展高原特色农业、文化旅游业、生物医药、清洁能源、商贸物流、金融等现代服务业。
The plateau characteristic agriculture, cultural
tourism, bio-pharmaceutical, clean energy, business logistics, finance and
other modern service industries are encouraged.
怒江傈僳族自治州
Nujiang
Lisu Autonomous Prefecture
怒江傈僳族自治州,位于云南省西北部,怒江中游,因怒江由北向南纵贯全境而得名。怒江州是中国唯一的傈僳族自治州,其中独龙族和怒族是怒江所特有的少数民族,怒江州是中国民族族别成分最多和中国人口较少民族最多的自治州。2015年生产总值100.12
亿元,同比增长13.26%。
Nujiang Lisu Autonomous Prefecture,
located in the northwest of Yunnan and along midstream Nujiang River, gets its
name due to that it is passed through by Nujiang River from north to south. Nujiang Prefecture is the sole Lisu
autonomous prefecture in China and Derung and Nu ethnic groups are peculiar to it.
It is an autonomous prefecture in China which involves the most ethnic groups
and the most small-population minority in China. In 2015, its total output
value reached RMB 10,012 million, a year-on-year increase of 13.26%.
♦ 投资优势
Investment Advantages
资源环境:怒江州的旅游资源得天独厚,“三江并流”世界自然遗产八个片区中怒江拥有4个;民族文化的多样性和多种宗教并存。是天然的植物基因库,全州已知的高等植物3000多种。药用植物资源十分丰富,已知中药材资源356种。境内动物种类繁多,已知脊椎动物有488种。
Resource environment: Nujiang Prefecture enjoys exceptional
tourism resources and has 4 blocks out of 8 blocks of the world natural
heritage "Three Parallel Rivers". Various ethnic cultures and
religions coexist here. It is a natural plant gene bank and has more than 3,000
species of proven advanced plants. Moreover, it abounds with medicinal plant
resources and has 356 species of proven Chinese herbal medicine. It also has
various kinds of animals, particularly 488 species of vertebrates.
♦ 投资领域
Investment Fields
怒江州重点招商引进冶金建材加工业、生物医药、文化旅游、高原特色农业等产业。
Nujiang Prefecture emphasizes on
metallurgy and building material processing industry, bio-pharmaceutical
industry, cultural tourism and plateau characteristic agriculture for its
investment promotion.
迪庆藏族自治州
Diqing
Tibetan Autonomous Prefecture
“迪庆”藏语意为“吉祥如意的地方”,是世人向往的香格里拉,世界自然遗产“三江并流”腹心区。澜沧江和金沙江自北向南贯穿全境,形成“雪山为城,江河为池”的特殊地貌,是滇西北高原上一颗璀燦的明珠。国土面积23870平方公里。总人口40.28万人,少数民族占83.56%。
"Diqing"
means "a place of good luck and happiness" in Tibetan language. It is
the Shangri-La where people yearn for and also the core region of the world
natural heritage "Three Parallel Rivers". Diqing Prefecture is passed
through by Lancang River and Jinsha River from north to south and characterized
by the special landform of "snow mountain as town, river as pool". It
is a resplendent pearl on the plateau of Northwestern Yunnan. It covers a land
area of 23,870 km2 with a population of 402,800 where ethnic
minorities accounts for 83.56%.
♦ 投资优势
Investment Advantages
区位优势:具有云南进出西藏的咽喉要道的独特区位条件。迪庆连接滇、川、藏三省区,形成了以滇藏公路、川藏公路、康藏公路为干道的交通网络,交通比较方便。香格里拉机场占地225公顷,是滇西北地区最大的飞机场之一。
Location: Diqing Prefecture is the
strategic passage for entering Tibet from Yunnan. It connects Yunnan, Sichuan
and Tibet and has the traffic network with Yunnan-Tibet Highway and
Sichuan-Tibet Highway (originally called Kangding-Tibet Highway) as the
arteries. Diqing Shangri-La Airport, covering a land area of 225 hectares, is
the largest airport in Northwestern Yunnan.
资源环境:地处“亚洲水塔”东南端,金沙江、澜沧江总穿全州。全州共有大小支流221条,谁能理论蕴藏量大1650千瓦以上,占全省15%。同时,迪庆地处“三江成矿带”核心区,是全国十大矿产资源富集区之一。
Resource environment: Diqing Prefecture is located
at the southeast of the “Water Towers of Asia” and passed through by Jinsha
River and Lancang River. It has 221 tributaries with the theoretical reserves
of water power over 1,650 KW, 15% of that of Yunnan Province. In addition,
Diqing Prefecture is located at the core area of the “metallogenic belt of
three rivers” and also one of top 10 national enrichment regions of mineral
resources.
♦ 投资领域
Investment Fields
重点培育旅游、生物、水电、矿产四大支柱产业,深入发展高原特色农业和农产品加工业。
Focusing on four pillar industries as tourism,
biology, water power and minerals, and deeply developing plateau characteristic
agriculture and agricultural product processing industry.
临沧市
Lincang City
临沧,因瀕临澜沧江而得名,是中国西南边陲待开发的一块宝地。北回归线横贯南部,东邻思茅,北连大理,西接保山,西南与缅甸交界。土地总面积2.4万平方公里,总人口约226.5万人,其中以佤族为代表的23种少数民族人口占总人口的38.6%。临沧四季如春,有亚洲恒温城之美称,年平均气温17.2°C。2015年生产总值502.1亿元,同比增长13.3%。
Lincang
City, getting its name due to that it is close to Lancang River, is a treasured
place on the southwest border of China to be developed. Its south part is
traversed by the Tropic of Cancer and it is adjacent to Simao in the east, to
Dali in the north, to Baoshan in the west and borders on Myanmar in the
southwest. It covers a total land area of 24,000 km2 with a
population about 2.265 million where that of 23 minor ethnic groups, Wa Ethnic
Group as the representative, accounts for 38.6%. Lincang is always in spring
and enjoys the reputation of “Asian Constant-temperature City”. Its annual mean
temperature is 17.2 °C. In 2015, its total output value reached RMB 50.21
billion, a year-on-year increase of 13.3%.
♦ 投资优势
Investment
Advantages
区位优势:临沧与缅甸接壤,拥有国家一类开放口岸1个、国家二类开放口岸2个、国家级边境经济合作区1个,是我国连接南亚东南亚的枢纽和重要门户。组装的产品经由缅甸出口至其他国家,可以利用世界各国对缅甸的关税优惠政策,极大降低加工贸易企业的成本。
Location: Lincang borders on Myanmar and has 1
national Class I open port, 2 national Class II open ports and 1 national
border economic cooperation zone. It is the hub and key gateway for connecting
China and South Asia and Southeast Asia. Products assembled here are exported
to other countries via Myanmar. The cost of processing trade enterprises can be
substantially reduced through the preferential tariff policies of various
countries against Myanmar.
资源环境:临沧是世界著名的滇红之乡,是云南茶叶主产区。临沧市澳洲坚果面积全国第一,咖啡面积全国第二。以佤文化为主的多民族文化、茶文化、边疆文化等构成了临沧独特的人文景观。
Resource environment: Lincang, the world-famous
hometown of Dianhong tea (Yunnan black tea), is a main producing area of Yunnan
tea. Lincang ranks the first in China for the planting area of macadimia nuts
and second for that of coffee. Lincang’s unique humanistic landscape is
characterized by multi-ethnic, tea and frontier culture focusing on Wa culture.
♦ 投资领域
Investment
Fields
临沧市以生物、旅游、能源、制造、服务5个产业为招商重点领域,大力推进基础设施项目招商建设,医疗、旅游、教育培训、健康养老等公共服务,水利、资源环境和生态保护招商建设。
Lincang emphasizes on 5 industries as
biology, tourism, energy, manufacturing and services for its investment
promotion. The investment promotion of infrastructure projects will be
advanced, as well as such medical treatment, tourism, education & training,
healthcare, provision for the aged and water conservancy, resource environment
and ecological protection.